Профессия "Ведущий переводчик"
О профессии "Ведущий переводчик"
Ведущий переводчик - это специалист сверхвысокого уровня, кто занимается переводом текстов на иностранные языки или с иностранного на родной. Это как космонавт в мире переводов! Этот профессионал не только отлично знает два и более языка, но и в совершенстве ориентируется в тематике переводимых материалов, будь то химия, медицина, програмирование, искусство или еще что-то. Ведущий переводчик может работать как в офисе, так и удаленно, тратя на переводы от нескольких часов до нескольких дней, в зависимости от сложности задачи.
Что еще интересно, ведущий переводчик не только делает перевод, но и проверяет его на ошибки, исправляет и совершенствует. Плюс этот переводчик также контролирует работу других переводчиков, руководит их деятельностью, если работают в команде. Бывает, что ведущему переводчику приходится общаться с клиентами, чтобы уточнить детали перевода или получить консультацию по сложным моментам. А еще для этой профессии важно любить учиться и постоянно развиваться, потому что языки и культуры меняются, и ведущему переводчику нужно быть всегда в курсе этих изменений!
Функционал профессии "Ведущий переводчик"
- непосредственное участие в речевом общении на одном из двух языков
- создание текста на языке перевода во время непосредственного участия в речевом общении
- замещение оригинального текста речевого общения на язык перевода
- анализ переводимой речи и ее отрывков
- поиск и подбор подходящих эквивалентов на языке перевода
- формирование речевых кусков на языке перевода, которые соответствуют речевым отрывкам исходного языка
- выбор подходящего и окончательного варианта переведенного текста
Профессиональные навыки профессии "Ведущий переводчик"
- совершенное владение одним или несколькими иностранными языками
- грамотный русский язык
- хорошее знание специальной терминологии, как на языке оригинала, так и на языке перевода (особенно актуально для технических переводчиков)
- глубокие знания литературы и наличие навыков литературного редактирования (для переводчиков художественной литературы)
- знание особенностей языковых групп
- лингвистические способности
- высокий уровень аналитического мышления
- способность хранить большой объем информации
- коммуникабельность
- вербальные способности
Похожие профессии
Построй траекторию сейчас и получи скидку на первый месяц
480₽600₽
Сразу после регистрации персональная траектория будет доступна в личном кабинете
