Профессия "Заведующий отделом переводов с японского языка"
О профессии "Заведующий отделом переводов с японского языка"
Заведующий отделом переводов с японского языка работает в сфере межкультурной коммуникации. Этот специалист to coordinate and supervise the process of translating texts from Japanese to other languages and vice versa. Основной задачей является обеспечение самого высокого качества перевода, удовлетворяющего потребности клиента. Оставаясь в тренде актуальных изменений в языке, специалист должен коммуницировать с командой переводчиков, координировать их работу, отбирать и распределять проекты перевода, проверять выполненные работы на точность и стиль.
В данной профессии конечный результат будет зависеть от точности перевода, поэтому от заведующего требуются глубокие знания японского языка и культуры, а также знание другого языка, на который будет производиться перевод. Ответственный и организованный подход к работе также важен, поскольку проекты перевода должны быть завершены своевременно и в рамках бюджета. Высшее образование в области лингвистики или родственной сферы, а также опыт работы в области перевода или преподавания японского языка, будут считаться преимуществом.
Построй свою траекторию для профессии "Заведующий отделом переводов с японского языка"
Построить траекторию
Функционал профессии "Заведующий отделом переводов с японского языка"
- непосредственное участие в речевом общении на одном из двух языков
- создание текста на языке перевода во время непосредственного участия в речевом общении
- замещение оригинального текста речевого общения на язык перевода
- анализ переводимой речи и ее отрывков
- поиск и подбор подходящих эквивалентов на языке перевода
- формирование речевых кусков на языке перевода, которые соответствуют речевым отрывкам исходного языка
- выбор подходящего и окончательного варианта переведенного текста
Профессиональные навыки профессии "Заведующий отделом переводов с японского языка"
- грамотный русский язык
- хорошее знание специальной терминологии, как на языке оригинала, так и на языке перевода (особенно актуально для технических переводчиков)
- глубокие знания литературы и наличие навыков литературного редактирования (для переводчиков художественной литературы)
- знание особенностей языковых групп
- лингвистические способности
- высокий уровень аналитического мышления
- способность хранить большой объем информации
- коммуникабельность
- вербальные способности
- совершенное владение японским или другими иностранными языками
Создай свою карьеру мечты в профессии "Заведующий отделом переводов с японского языка"
Построить траекторию
Похожие профессии
Построй траекторию сейчас и получи скидку на первый месяц
480₽600₽
Сразу после регистрации персональная траектория будет доступна в личном кабинете
